close


 
헤이즈 (Heize) - 괜찮냐고(But, Are You?)

 

그래 무슨 말인지 알겠어
是阿 你說的話是什麼意思 我全都了解了
굳이 계속 강조하지 않아도

不需要一直強調
알아들었다고

也都聽懂了
이성적으로 생각하자던

就算理性的思考過
너의 말도

你說過的話
애써 이해하는 척했지만

努力的裝作理解
솔직히 답답했어

坦白說還是悶悶不樂
대체 어떻게 우리 이별이

為什麼我們分開
미래의 어떤 부분을 위해서인지

是為了我未來的某個部分
모르겠어 원하는 대로

我真的無法理解 就照你說的做吧
어차피 이젠 너의 마음을

反正現在要你回心轉意
돌리려 해도 너는 정했잖아 답을

的答案也已經不會改變了
어설픈 차가운 말투

用生疏的冷淡語氣說話
눈도 똑바로 보네

也不好好地看著我的雙眼
연기라도 제대로

就算是演戲 也好好演吧
강요하지 않을게

我不會勉強你
오늘 네가 생각해 대로

今天就照你想要的做吧

근데 대답을 듣고 싶어

但是我想要聽到你的回答
괜찮냐고

你沒關係嗎
없이 있냐고

沒有我你能活下去嗎
보고 싶어도 텐데

就算想念我也見不到
안고 싶어도 안을 텐데

就算想抱我也抱不到
목소릴 듣고 싶어도 참는

就算想聽我的聲音也要忍住
괜찮냐고

沒關係嗎

아무런 말도

你為什麼什麼都不說
네가 우리에 대해 안다고 도대체

對於我們之間你到底了解多少
무슨 자격으로 우린 이상

有什麼資格判定
어울리지 않는 둘이라고 단정 짓냐고

我們不適合在一起
이미 네가 정해놓은 이별에 핑계만 달아

這只是你自己做完決定後的藉口而已吧
내겐 선택권이 없는데 이유가 나야?

我根本沒有選擇權 為什麼偏偏是我?
위해서라고 위해서라고

說是為了我好 說全都是為我好
말하면서 너의 눈은 피하고 있잖아

一邊說著為我好 卻避開了我的視線了不是嗎
너도 알다시피 내가 독해서

你也知道 我比較
살아갈 있을 같긴

我好像能活得比較好
없는 세상도 금방 적응해서

沒有你的世界也能夠馬上習慣
버텨낼 있을 같은데

我好像能夠過撐過去
아니잖아 버텨내지

但你不是吧 你撐不下去的
내가 아는 절대

我知道的你 是做不到的

근데 대답을 듣고 싶어

但是我想要聽到你的回答
괜찮냐고

你沒關係嗎
없이 있냐고

沒有我你能活下去嗎
보고 싶어도 텐데

就算想念我也見不到
안고 싶어도 안을 텐데

就算想抱我也抱不到
목소릴 듣고 싶어도 참는

就算想聽我的聲音也要忍住
괜찮냐고

沒關係嗎

미래의 모든 곳엔

我未來的所有地方
없는 곳이 없는데

沒有你沒有的地方
위해서라니 어떻게

你真的是為了我好嗎
제발 다시 생각해

拜託你再想想吧


그래 대답을 듣고 싶어
我想要聽到答案
괜찮다고

說你有關係
없이 없다고

說你沒有我活不下去
보고싶어 죽을 같다고

說你想我想到快死掉了
안고싶어 미칠 같다고

說你想抱我想到瘋了
목소릴 듣고 싶어도 참는게

說你想聽到我的聲音 卻要忍
힘들다고

有多痛苦

 

(韓文翻譯練習,有錯請見諒,轉載請註明出處)

arrow
arrow

    Shine 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()