繼耀燮回歸
( 點這裡看歌詞Yang Yoseop (양요섭) – Where I am gone (네가 없는 곳) 韓繁中字 )
下一個是俊亨rrrrrr
根本不抱期望的在等賢勝...
10CM的聲音好好聽!! (耳朵懷孕惹><
一樣不囉嗦來看歌詞
Yong Jun Hyung (용준형) – 陣雨Sudden Shower (소나기) (Feat. 10cm)
멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고
隨心所欲地來到我的身邊 把一切都弄濕
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에
連我的心也深陷在想你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워
突然說要離開的你 至今仍讓我想念著
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸
那時應該要放任自己淋得更濕的
어디서부터 어떻게 시작해야 할까
要從哪裡 如何開始呢
너의 흔적들을 지우는 일
把有你的痕跡抹去
우리 함께였던 시간이 길지 않은데
雖然我們在一起的時間並不長
넌 참 많은 걸 남기고 갔네
你卻留下了很多 離開了
아직 하지 못한 말들이 너무 많아
還有好多來不及說出口的話
네게 주지 못한 맘들 갈 곳을 잃었나 봐
來不及表達的心意 好像無處可去了
조금만 조금만 내게 머물러서
哪怕停留在我身邊一下下也好
모두 가져줄 순 없을까
可以不要把全部都帶走嗎
후회에 젖은 추억은 한껏 무게를 더해가
沉浸在後悔的記憶中 越來越無法自拔
혼자 짊어지기엔 버거워 나약해진 내가
獨自吃力地背負著這些 而變得懦弱的我
억지로 삼켜냈던 너를 토해내듯 부르다
勉強忍住 像是要湧出一般地用力呼喊著你
네 기억위로 지쳐 잠이 들죠
在有你的記憶裡累得睡著了
멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고
隨心所欲地來到我的身邊 把一切都弄濕
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에
連我的心也深陷在想你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워
突然說要離開的你 至今仍讓我想念著
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸
那時應該要放任自己淋得更濕的
너가 빠져버린 하루에 채워진 공허함
少了你的日子充滿了空虛感
또 숨 막힐 듯 날 몰아세우는 고요가
蔓延在我身上的寂靜 令人窒息
익숙해질 수도 있을까 무뎌진다는 건
我能習慣這一切嗎 逐漸變得麻木
괜찮은 게 아니라 참는다는 거
並不是因為不在乎 只是忍住了
널 그리워할수록 더 잃어가는 기분
越想念你就越模糊的心情
모래를 움켜쥔 듯 흘러내리는 맘을
就像握住沙子般滑落的心
추스릴 방법이 떠오르지 않아
沒有清醒的辦法
너에게 잠겨 난 떠오르지 않아
被你困住的我 好不起來
엉망으로 흐트러져 취해 또 쓰러져
陷入一片混亂之中 醉了 又倒下了
사랑은 흩어진 주제에 날 무너뜨려
我在愛情消散的主題裡被擊倒了
언제까지 너를 견뎌낼 수 있을까
能堅持到什麼時候呢
어두워진 맘엔 빛이 들 수 있을까
變得黯淡的心能夠再發光嗎
모두 묻어내고 싶다며 더욱 더 파고 들어가
明明說要埋藏一切 卻往更深的地方進去
다 잊어낼 거라며 더 선명히 새겨가
明明說要忘記一切 卻記得更清楚了
피해 숨고 싶다며 도망치고 싶다며
明明說要藏起來 明明說要逃跑
오늘도 이별 그 주위를 서성이잖아
今天卻仍然在離別的周圍徘迴著
멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고
隨心所欲地來到我的身邊 把一切都弄濕
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에
連我的心也深陷在想你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워
突然說要離開的你 至今仍讓我想念著
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸
那時應該要放任自己淋得更濕的
널 그리워하는 만큼 쉽게
有多想念你
닫히지 않는 보랏빛 새벽
就越無法輕易入睡的紫色黎明
고요해서 더 크게 들리는
因為寂靜而聽得更清楚的內心話
마음 속 말들 보고 싶다
我好想你
멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고
隨心所欲地來到我的身邊 把一切都弄濕
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에
連我的心也深陷在想你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워
突然說要離開的你 至今仍讓我想念著
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸
那時應該要放任自己淋得更濕的
갑작스레 내리는 소나기에
在這突然下起的陣雨裡
(韓文翻譯練習,有錯請見諒,轉載請註明出處)
留言列表